• A news item (Miliband: celebration in worse situation below Corbyn, 23 November, web page 14) mentioned the newest Ipsos Mori poll put the Conservatives on 37% and Labour on 35%. Throughout the editing method, a clarification of these figures was lost. Ipsos Mori says these figures translate to 41% and 34% when adjusted using a method that would have provided the most accurate outcome at this year’s basic election.
• The on-line version of an post about climate adjust (Don’t let Paris attacks cease COP21 climate modify deal, Obama urges, 22 November, theguardian.com) converted a temperature alter of 2C to 35.6F and a temperature alter of 5C to 41F. Though temperatures of 2C and 5C are the very same as 35.6F and 41F, temperature modifications of 2C and 5C correspond to modifications of 3.6F and 9F.
• A letter about human population development published in Monday’s paper (23 November, web page 30) was co-authored by Joe Bish, director of concern advocacy at the Population Media Center, and Stephanie Feldstein, population and sustainability director at the Center for Biological Diversity, but since of an editing error we omitted the second signatory.
Bandar Sabung Ayam
Agen Sabung Ayam
• A production error resulted in the loss of the last three words from an article on the Opinion pages (We accept Russian bombs can provoke a terror backlash. Our bombs can too, 18 November, page 37). The last paragraph referred to a “simplistic fantasy” that western liberal democracies are attacked by terrorists only for their principles while other countries are attacked for their policies. It should have then gone on to say that this belief “gives us solace and strength in the wake of terrorist atrocities. But it does nothing to stop the next attack.”
• An article in the Travel section about a new tour in Wales (On the trail of the Welsh Braveheart, 14 November, page 5) misspelled Sycharth, once the home of Owain Glynd?r, as Sycarth. And on the front page of the section we misspelled the surname of the Welsh national hero as Glyd?r.
• Double homophone corner: “I found it excruciating when travelling, different names meant we often weren’t allowed to approach the boarder control as a family … Queue more debate” (Why my husband took my name, 14 November, page 1, Family).
• Other recently corrected articles include:
George Osborne, get your beady eye off the housing benefit budget
Eritreans sue Canadian mining firm Nevsun over human rights abuses
French officials yet to identify two suspects killed in Paris assault